«Братство кольца» kitabının incelemeleri, sayfa 2

darima.tinova

Перевод имён и названий оставляет желать лучшего. Питер Джексон, спасибо что так качественно и почти канонично снял этот шедевр. А книга замечательная, одна из лучших в мире, на мой вкус.

darima.tinova

Очень разочарована тем, что фамилии и названия переведены не так как в кинотрилогии. Но есть решение - скачать в ворд и заменить все слова в тексте с помощью клавиш ctrl+f , например Колоброд заменить на странник.

Считаю, что большинство решаются прочитать этот великолепный труд только после просмотра экранизации Питера Джексона где Бильбо был именно Беггинсом, а не Сумниксом, меч же звался Жалом, а не Шершнем... Это несоответствие как большая ложка дегтя в бочке меда.

В синдроме утенка дело или в чем то еще, но как по мне, это лучшая версия книги, которую я читал в детстве, с тем переводом имен, стихов и теми же изображениями что и в детстве в книге с желтым переплетом, такими же страницами, купленной еще до моего появлееия, за несколько десятков копеек. Когда нашел, был в полном восторге. И плевать что имена и фамилии могут немного отличаться от фильма, мне книга больше нрааится.

В детстве этой книгой зачитывалась по два три раза в год. Книга учит многим добрым вещам. Современное фэнтези уже не то, молодые писатели пишут с избытком про насилие и мало говорят про борьбу за добро.

ru.lilya

Читается быстро. Часть имен и названий в этом переводе немного не совпадает с Хоббитом и фильмом Питера Джексона. Но разрбраться можно.

Замечательная книга! Отныне мое любимое фентези произведение. Очень долго тянул с прочтением, но когда дошли руки не пожалел. Очень много встречал фанатов этой серии и теперь наконец понял почему она такая популярная и высокооцененная. Всем рекомендую, затянет наверняка и оставит впечатления после прочтения гарантировано надолго.

AceLiosko
AceLiosko

Как-то не довелось мне прежде нормально сесть и прочитать "Властелин колец". Сюжет известен, фильмы просмотрены, куча статей на тему прочитала, удивить вряд ли чем-то удастся. Ещё и эти бесконечные бодания по поводу лучшего перевода на русский... В общем, страшное это болото. Но настала пора взять себя в руки и всё-таки ознакомиться с первоисточником.

Первая книга трилогии логически вытекает из "Хоббита", что подразумевает, что с миром читатель уже более-менее знаком, и некоторые пояснения и уточнения автор опускает. Читателю оглашают главный квест саги - отнести кольцо в Мордор, и отправляют героев в странствие. Как ни странно, в книге мне не хватило именно раскрытия персонажей и подробностей путешествия, порой кажется, что для такого эпического приключения всё происходит чересчур быстро - или меня так разбаловала в этом плане "Песнь Льда и Пламени". Остаётся надеяться на бóльшее раскрытие характеров в последующих книгах, потому что пока воспринимается как-то бледно. Я не отрицаю огромного влияния творчества Толкина на культуру и насколько прекрасное произведение "Властелин колец", но пока не оценила его в полной мере. Хорошо, но не более.

Не став заморачиваться с поиском идеального перевода, я просто нашла озвучку, где фамилия Фродо была всё-таки Бэггинс и решила, что этого достаточно. Sweet summer child... Озвучка Ярмолинец Семен, Стабуров Роман, Гришина Анна. Из плюсов многоголосая начитка, чистый звук и довольно приятные голоса. Из минусов почти всё остальное. Неправильные ударения, странный выбор интонаций для персонажей (Боромир получился каким-то прибабахнутым и всегда навеселе)

Отзыв с Лайвлиба.
shoo_by
shoo_by

Книжная трилогия и кинотрилогия «Властелин колец» уже давно стали культовыми и, бесспорно, заслужено.

В моем сознании фильм и идеально подобранные киноактеры не отпускали и на страницах книга. Было чувство, что я заново пересматриваю фильмы, но уже с комментариями самого Толкина. Это оказалось и плюсом, и своеобразным минусом. Ибо сюжет перед чтением мне был очень скрупулёзно знаком и Толкин не смог в этом случае удивить (кроме последней секретной главы)))). Представляю, насколько неожиданной и красочной была бы книга при первом знакомстве со Средиземьем. Но уж как есть, сожаления прочь!

Хоббиты, эльфы, гномы, гоблины, орки, маги! Кого только нет на страницах книг! В какие только передряги не попадает маленький Фродо Бэггинс, племянник известного по Хоббиту Бильбо Бэггинса. И какой случайный и непредвиденный финал!

Толкин – сказочник, но его сказки вне возраста, вне поколений. Они о справедливости, о предательствах, о дружбе, о власти, о падении. Емко, в небольшой для фэнтези объем, он вложил гипернасыщенную событиями историю, ярую борьбу Добра и Зла, доблести и слабости людей и фэнтезийных существ.

«Властелин колец» - классика жанра фэнтези! В каждую библиотеку! В каждое сознание!

Перевод Грущецкого-Григорьевой простой, незамысловатый. Идеальный для первого детско-подросткового знакомства.

Отзыв с Лайвлиба.
SmilingCat
SmilingCat

Всем привет! Сразу скажу, что это будет не просто обсуждение книги, а сравнение с экранизацией и, соответственно, выявление моментов, которые можно было бы улучшить в первоисточнике. Приятного чтения.

Неоспорим тот факт, что ВК это не просто классика фэнтези, но и один из краеугольных камней, что лежит у основания жанра как такового. Моё знакомство с данной истории началось с экранизации Братства кольца, 20 лет назад. Мне настолько понравилось, что я тут же взялся за книги. Начинал я с Хоббита. Каков перевод был тогда - не помню. Как и мои впечатления от самих книг, ибо их затмили экранизации Джексона, которые с тех пор я пересматривал много раз. Разумеется, хорошее кино не получилось бы без хорошего первоисточника, однако Джексону удалось избавиться от большинства слабых моментов книг и сделать из хорошего - отличное. Не идеал, нет, но близко к нему.

После некоторого сравнения переводов, для перечитывания ВК я выбрал перевод Кистяковского, Муравьёва, так как звучит он шикарно. Опять же, неидеально, но близко к тому. Данный перевод придаёт книге некий славянский колорит, и некоторым это может не понравится, однако прочитав пару глав в оригинале, должен сказать, что оригинальный текст местами кажется суховатым. Толкин повествует свою историю в виде хроник, и добавив к этому его академический бэкграунд, порой возникает ощущение, что читаешь лекцию, а не увлекательную книгу. И уж тем более это ни разу не похоже на эпическое фэнтези, коковым его показал Джексон.

Двумя главными минусами книг для меня являются: плохая постановка сцен с нагромождением не запоминающимися деталями, и плохое (откровенно плохое) описание битв. К последним я обязательно вернусь во время обсуждения второй книги. Что же касается нагромождённых сцен, вот вам пару примеров: - Уход Фродо из Хоббитании. Помните, как в фильме Фродо с Сэмом убегают из Шира, с Назгулами на хвосте, а затем случайно встречают по пути Мерри и Пиппина? Так вот, в книге этот процесс занимает не один месяц! Пока они решают уйти, пока продают дом, закрывают все старые дела, перебираются в другой дом... Вы можете сказать, что такова манера написания автора, однако в других моментах у него дни и недели пролетают за одно мгновение, а здесь был сделан ОЧЕНЬ большой упор именно на расставание с домом. Зачем? Вернёмся к этому в обсуждение третьей части. - Совет в доме Эрланда. Грубо говоря, в плане сюжета, больших отличий между книгой и фильмом нет, но в первоисточнике совет занимает очень много времени и состоит из одних диалогов, с нескончаемыми перечислениями родов и поколений. На совете мы узнаём историю Исильдура, Горлума и Бильбо (Джексон показал это во вступительной части фильма), историю предательства Сарумана и побега Гэндальфа (в кино это было показано раннее и в нескольких фрагментах), историю повторных поисков Горлума (Гэндальф рассказал об этом Фродо вместе с историей кольца), ну и в конце концов - создание самого Братства.

Толкин вообще не разбавляет повествование разными сценами! Его герои собираются в одном месте, а потом по долгу пересказывают, что с ними случилось там-то и там-то! Помните главное правило писателей: не рассказывать, а показывать? Так вот Толкин не просто рассказывает историю, местами он её пересказывает и читается это довольно уныло.

Чего мы не увидели в фильме: Тома Бамбадила (не критично) и сцену у могильника (очень жаль). Хотя, возможно, Джексон просто не хотел уводить повествование от истории с бегством от Назгулов. Зато мы получили сцены с созданием Урукхаев! Кстати, от стычки между ними и братсвом в книге (в начале второй книги) присутствует только умирающий рядом с кучей трупов орков Боромир. Опять же, автор акцентируется на другой сцене, а о самой битве мы узнаём только постфактум(

Уже тут чувствуется, насколько хорошо Джексону удалось сделать из довольно нудной повести - яркое, зрелищное кино, а в последующих частях это станет ещё заметнее. И будь это книгой без экранизации, моя оценка была бы куда ниже. Идея - выше всех похвал, жаль только, что воплощение подкачало. картинка SmilingCat

Отзыв с Лайвлиба.
Oksananrk
Oksananrk

Мое самое главное правило - перед написание своей рецензии не читать другие, тем более если их 500 штук. Прочитала книгу после того как у своего директора в фейсбуке увидела ответ "Гендальфа" на вопрос "Жизнь какого героя Вы бы хотели прожить" . Директор для меня авторитет ( второе главное правило работать только с с теми в ком ты уверен на 100%). Самое удивительное что ни один фильм из серии я не смотрела ( конечно после прочтения я это сделала и мой молодой человек терпел постоянные выкрики " а в книге не так!!!"). К прочтению я подошла ответственно и прочитала все по порядку, сначала "Хоббит", потом "Властелин Колец". Властелин колец понравился в разу больше. "Хоббит" для меня детская сказочка, а "ВЛ" полноценный роман еще и поучительный. Самый любимый мой герой - Сэм! Все события я видела его глазами и весь путь прошла его ногами. Герой Фродо понравился мне меньше и я его восприняла как инфантильного слегка, легкомысленного и слабого ( это чисто мое мнение - вместе с тем такое чувство что автор чувствовал тоже самое). В книге много приключений и событий - скучать точно не придется. Очень понравились такие моменты в книге как встреча с Томом Бомбадилом (этого в фильме нет, как и многого другого). Самое большое различие книги и фильма (для меня), это захват Шира Саруманом - уже в конце, когда кольцо уничтожено. Эти события показывают на сколько хоббиты изменились после путешествия, как повзрослели и теперь могут самостоятельно решать проблемы ( это важный поучительный момент - особенно для подростков). Всем рекомендую к прочтению ( если такие есть).

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
25 aralık 2016
Çeviri tarihi:
1991
Yazıldığı tarih:
1954
Hacim:
549 s. 50 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-081802-0
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip
Serideki Birinci kitap "Властелин Колец (иллюстрированные издания)"
Serinin tüm kitapları

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları